ທໍາໃຈ,
ຄໍານີ້ເຫັນໃຊ້ກັນຕະຫລອດເຊິ່ງ ຫມາຍເຖິງ ເວລາເຮົາອົກຫັກ,
ເຈັບໃຈ,
ເສຍໃຈກັບສິ່ງໃດຫນຶ່ງທີ່ເຮົາເຄີຍຜູກພັນ,
ຜູກມັດພົວພັນ ບໍ່ວ່າຈະໃນກໍລະນີຄວາມຮັກ ລະຫວ່າງບ່າວສາວ,
ຜົວເມຍ ຫລືຄອບຄົວ ເວົ້າງ່າຍໆກໍ່ຄື ການສູນເສຍສິ່ງທີ່ເຮົາຮັກ,
ສິ່ງທີ່ເຮົາເຄົາລົບ ແລະຖະຫນຸຖະຫນອມໄປ.
ອາການຂອງການສູນເສຍດັ່ງກ່າວຈະເຮັດໃຫ້ເຮົາໂສກເສົ້າເສຍໃຈ,
ແລະໄລຍະເວລາດຽວກັນນັ້ນ ເຮົາກໍ່ຕ້ອງໄດ້ ຍອມຮັບກັບສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນ ແລ້ວຕໍ່ສູ້ກັບຊີວິດຕໍ່ໄປ,
ຊ້ວງເວລາຍອມຮັບແມ່ນ ເອີ້ນວ່າ ທໍາໃຈ ຫລືການກະທໍາໃຈໃຫ້ໄດ້,
ເຮັດໃຈໃຫ້ໄດ້.
ເຊັ່ນຫລາຍຄັ້ງເຮົາມັກຈະປອບໃຈຫມູ່ເພື່ອນຕອນ ເວລາໂສກເສົ້າເສຍໃຈບໍ່ວ່າກໍລະນີໃດໆ ກໍ່ຈະມັກເວົ້າວ່າ,
ຈັ່ງໃດກະຕ້ອງທໍາໃຈເດີ,
ເຮັດໃຈໃຫ້ໄດ້ເດີ,
ຖືວ່າເປັນກໍາເວນຂອງເຮົາກະແລ້ວກັນ ຫລືໃນກໍລະນີ ອົກຫັກຫລືຜິດຫວັງຈາກຄວາມຮັກກໍ່ຈະວ່າ ຢ່າມັນເທາະສ່ຽວເອີຍ,
ຄາດບໍ່ແມ່ນຂອງເຮົາ,
ທໍາໃຈສະ.
ຄໍາວ່າ ທໍາໃຈໃນກໍລະນີຂ້າງເທີງທີ່ກ່າວມານັ້ນ ຖ້າທຽບໃສ່ຄໍາສັບໃນ ພາສາອັງກິດຄິດວ່າອາດຈະເຫມາະກັບຄໍາ:
recuperate, heal, recovery, mend ຫລາຍກວ່າ ເຊິ່ງຄໍາເຫລົ່ານີ້ມັກຈະໃຊ້ໃນຊ້ວງເວລາມີການ
grief, bereave, pain, sorrow, heartbroken, heartrending, etc.., ເຊັ່ນ: I’m
trying to recover from a broken heart. ຖ້າແປເປັນລາວກໍ່ຄື:
ຂ້ອຍກໍາລັງພະຍາຍາມຟື້ນຟູຈິດໃຈຈາກການອົົກຫັກ
(ຟື້ນຟູຈິດໃຈ ກໍ່ຄື ທໍາໃຈນັ້ນເອງ)
or I have to go away, far away to heal my wounded heart. (ຂ້ອຍຈໍາເປັນຕ້ອງຫລົບຫນີໄປໄກ,
ໄກແສນໄກທີ່ສຸດເພື່ອປົວແຜໃຈ
(ຄໍາວ່າປົວແຜໃຈກໍ່ຄື ການທໍາໃຈ).
ອັນນີ້ແມ່ນການເຂົ້າໃຈສ່ວນຕົວເດີ.
Monday, March 2, 2015
ບັນຫາ ສະກົດຄໍາບໍ່ເປັນເອກະພາບ
ບົດຄວາມ ບັນຫາສະກົດພາສາລາວບໍ່ເປັນເອກະພາບ:
ຍ້ອນຄວາມມັກງ່າຍ ພາໃຫ້ສ້າງບັນຫາ. ຫຼາຍຄົນຄິດວ່າບັນຫາແມ່ນຂຶ້ນຢູ່ກັບຫຼັກໄວຍາກອນ. ທີ່ຈິງແລ້ວຫຼັກໄວຍາກອນກໍມີສ່ວນ, ແຕ່ຢ່າລືມວ່າຫຼັກໄວຍາກອນບໍ່ແມ່ນພາສາ ມັນເປັນເຄື່ອງມືຫຼືຫຼັກວິທີໜຶ່ງທີ່ເຮົາ ສ້າງຂຶ້ນເພື່ອບັນທຶກພາສາ (ຖ້ອຍຄໍາ) ແລະການສື່ສານ. ສະນັ້ນເມື່ອເຮົາເບິ່ງບັນຫາດ້ານຂີດຂຽນບໍ່ເປັນເອກະພາບກັນ ເຮົາຕ້ອງເບິ່ງຢູ່ບ່ອນ ຜູ້ຊົມໃຊ້, ຖ້າເຮົາຕັ້ງຄໍາຖາມວ່າ ດ້ວຍເຫດໃດຈຶ່ງຂຽນບໍ່ເປັນເອກະພາບກັນ? ນັກວິຊາການສ່ວນຫຼາຍກໍຈະຕອບກັນໄປໃນທໍານອງນີ້:
ຍ້ອນຄວາມມັກງ່າຍ ພາໃຫ້ສ້າງບັນຫາ. ຫຼາຍຄົນຄິດວ່າບັນຫາແມ່ນຂຶ້ນຢູ່ກັບຫຼັກໄວຍາກອນ. ທີ່ຈິງແລ້ວຫຼັກໄວຍາກອນກໍມີສ່ວນ, ແຕ່ຢ່າລືມວ່າຫຼັກໄວຍາກອນບໍ່ແມ່ນພາສາ ມັນເປັນເຄື່ອງມືຫຼືຫຼັກວິທີໜຶ່ງທີ່ເຮົາ ສ້າງຂຶ້ນເພື່ອບັນທຶກພາສາ (ຖ້ອຍຄໍາ) ແລະການສື່ສານ. ສະນັ້ນເມື່ອເຮົາເບິ່ງບັນຫາດ້ານຂີດຂຽນບໍ່ເປັນເອກະພາບກັນ ເຮົາຕ້ອງເບິ່ງຢູ່ບ່ອນ ຜູ້ຊົມໃຊ້, ຖ້າເຮົາຕັ້ງຄໍາຖາມວ່າ ດ້ວຍເຫດໃດຈຶ່ງຂຽນບໍ່ເປັນເອກະພາບກັນ? ນັກວິຊາການສ່ວນຫຼາຍກໍຈະຕອບກັນໄປໃນທໍານອງນີ້:
1.
ຫຼັກສູດຕ່າງກັນ. ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮຽນຫຼັກສູດເກົ່າ,
ທີ່ຍັງຍຶດຖືແບບຫຼັກເກົ່າ ກໍພາກັນພະຍາຍາມຮັກສາແບບເກົ່າເດີມໂດຍບໍ່ຍອມປ່ຽນແປງ. ສ່ວນຜູ້ທີ່ຮຽນຫຼັກສູດໃຫມ່ ກໍສະກົດແບບໃຫມ່ກໍເລີຍ
ເຮັດໃຫ້ການສະກົດຄໍາໃນພາສາລາວ ບາງຄໍາບໍ່ຄືກັນ.
2.
ບາງກຸ່ມຄົນບໍ່ເອົາໃຈໃສ່ໃນການຂຽນຄໍາ,
ຄິດເອົາເອງຂຽນເອົາເອງໂດຍບໍ່ສົນໃຈຕໍ່ຕໍາລາຫຼັກສູດ. ຂາດຄວາມຮັບຜິດຊອບ.
ມັກແບບໃດຂຽນແບບນັ້ນກໍເລີຍສ້າງຄວາມບໍ່ເປັນເອກະພາບ.
3.
ການສຶກສາໄປບໍ່ທົ່ວເຖິງເຂດຊົນນະບົດເປັນຕົ້ນ ຊົນເຜົ່າອື່ນໆ,
ການຂິດຂຽນພາສາລາວຂອງກຸ່ມຄົນດັ່ງກ່າວຜິດໆຖືກໆ.
ບາງຄົນຮຽນນໍາວັດ ຂຽນແບບວັດ, ບາງຄົນຮຽນນໍາອາຈານ ວຽດຂຽນແບບວຽດ ຮຽນນໍາຈີນ
ຂຽນແບບຈີນ.
4.
ຫຼັກສູດ ແລະ ບົດຮຽນບໍ່ມາດຕະຖານ, ຂາດຄຸນນະພາບ.
ນັ້ນຄືບັນຫາລວມທີ່ພາໃຫ້ເກີດການສະກົດບໍ່ເປັນເອກະພາບກັນ.
ສ່ວນສະເພາະບັນຫາພາສາລາວໃນຕອນນີ້, ທັດສະນະສ່ວນຕົວແລ້ວ
ຖ້າເບິ່ງໄປດ້ານຫຼັກພາສາສາດ ເຮົາຕ້ອງເບິ່ງດ້ານສັງຄົມວິທະຍາພາສາ, ເພາະ
ບັນຫາພາສາເກີດຈາກການວິວັດຂອງສັງຄົມ ແລະວັດທະນະທໍາ, ສິ່ງແວດລ້ອມ ເຊິ່ງພາໃຫ້ພາສາປ່ຽນແປງ,
ສໍານຽງຜ້ຽນ, ການສູນເສຍຄໍາສັບ, ການເກີດມີຄໍາສັບໃຫມ່ໃຊ້ ແລະອື່ນໆ. ນັ້ນຄືວິວັດທະນາການທີ່ທຸກໆສັງຄົມຫລີກລ້ຽງບໍ່ໄດ້,
ແລະລາວເຮົາຕອນນີ້ຍັງບໍ່ທັນມີວິທີ ຫຼືຫຼັກການໃດທີ່ຈະມາຄວບຄຸມກົນຈັກດັ່ງກ່າວນີ້,
ຕົວຢ່າງ: ບັນຫາຂາດຄໍາສັບໃຊ້ ເປັນຕົ້ນຄໍາວິທະຍາສາດ, ເຮົາຈະຕ້ອງແກ້ໄຂກັນແນວໃດ?
ຕ້ອງຢືມໃຊ້ແບບທັບສັບຫຼືແຜງໃຊ້? ການລະບຸຄໍາສັບໃນວັດຈະນານຸກົມ, ການສ້າງວັດຈະນານຸກົມ,
ການສ້າງຫຼັກສູດ ວິຊາຮຽນດ້ານພາສາສາດແບບ ສາກົນ ແລະອື່ນໆ...
Subscribe to:
Posts (Atom)